1. Порядок оформления запросов об оказании международной правовой помощи в соответствии со ст. 7 Конвенцией о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (Минск, 22 января 1993 года)
Запросы об оказании правовой помощи оформляются судом в виде поручения. Наиболее распространенные из них, это поручение о вручении документа (
Приложение №1) и поручение о производстве отдельных процессуальных действий (
Приложение №2)
В поручение должно быть указано:
– точное наименование страны, к компетентному органу которой оно адресовано (Азербайджанская Республика, Республика Армения, Республика Беларусь, Грузия, Республика Казахстан, Кыргызская Республика, Республика Молдова, Республика Таджикистан, Туркменистан, Республика Узбекистан, Украина);
– ссылка на Конвенцию о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1993 г.;
– наименование запрашивающего учреждения;
– наименование дела, по которому запрашивается правовая помощь;
– фамилия, имя, отчество лица, в отношении которого необходимо произвести процессуальные действия, а также его точный адрес;
– содержание поручения, а также другие сведения, необходимые для его исполнения;
– по уголовным делам также описание и квалификация совершенного деяния и данные о размере ущерба, если он был причинен в результате деяния.
Поручение подписывается судьей и скрепляется гербовой печатью суда.
Запрос о правовой помощи необходимо направлять через Управление Минюста России по Чувашской Республике.
В случае, если производство отдельных процессуальных действий необходимо произвести в отношении нескольких лиц, целесообразно направлять столько же комплектов документов.
Не рекомендуется направлять за границу определения о судебном поручении т.к. оно не имеет юридической силы на территории иностранного государства.
Вопросы, задаваемые гражданину, проживающему на территории иностранного государства, в отношении которого предполагается произвести процессуальные действия, должны быть перечислены в поручении о производстве отдельных процессуальных действий.
Поручение и приложенные к нему документы должны быть аккуратно оформлены, без исправлений, помарок и скреплены гербовой печатью суда.
Исковое заявление, предназначенное для вручения, должно быть подписано заявителем. В случае направления копии указанного документа она должна быть надлежащим образом заверена.
Для вызова стороны по делу необходимо направлять извещение о дне рассмотрения дела (
Приложение №3). По сложившейся международной практике документы должны быть вручены не позднее чем за 30 суток до дня судебного разбирательства, дату которого рекомендуется назначать не менее чем через 6 месяцев с момента отправки поручения. Целесообразно будет указать 1-2 резервные даты, с интервалом 1-1,5 месяца.
Извещение подписывается судьей и скрепляется гербовой печатью суда.
Недопустимо пользоваться бланками повесток, содержащими сведения о санкциях за неявку в суд.
В поручении о вручении необходимо указывать все документы, которые необходимо вручить, включая извещение. Так же рекомендуется приложить 2 заполненных бланка «подтверждение о вручении документа» (1,2 и 3 строки, 2-го столбца) (
Приложение №4).
2. Порядок оформления и направления ходатайств о признании и разрешении принудительного исполнения решений российских судов в соответствии со ст. 53 Конвенции 1993 г.
В соответствии с Конвенцией 1993 г. договаривающиеся стороны признают и исполняют судебные решения по гражданским делам и приговоры в части гражданского иска.
На основании статьи 53 Конвенции 1993 г. истец направляет ходатайство (
Приложение № 5) о разрешении принудительного исполнения решения российского суда в компетентный суд договаривающейся стороны, где решение подлежит исполнению. Ходатайство необходимо направлять через Управление Минюста России по Чувашской Республике. В ходатайстве должно быть указано: наименование компетентного органа иностранного государства; фамилия, имя, отчество взыскателя и его место жительства, фамилия, имя, отчество должника и его место жительства; просьба взыскателя о разрешении принудительного исполнения решения; расчетный счет, на который необходимо перечислить взыскиваемые суммы; в ходатайстве могут быть указаны и иные сведения, в том числе номера телефонов, факсов, адреса электронной почты, если они необходимы для правильного и своевременного рассмотрения дела. Ходатайство должно быть подписано заявителем.
К ходатайству прилагаются:
– решение или его заверенная копия;
– официальный документ о том, что решение вступило в законную силу и подлежит исполнению или о том, что оно подлежит исполнению до вступления в законную силу, если это не следует из самого решения (
Приложение № 6);
– документ, из которого следует, что сторона, против которой было вынесено решение, не принявшая участия в процессе, была в надлежащем порядке и своевременно вызвана в суд, а в случае ее процессуальной недееспособности была надлежащим образом представлена (
Приложение № 7);
– документ, подтверждающий частичное исполнение решения на момент его пересылки (
Приложение № 8).
Документы, приложенные к ходатайству необходимо скрепить гербовой печатью суда.
Целесообразно для сокращения сроков рассмотрения ходатайства, кроме указанных документов прилагать заполненный бланк «подтверждение о вручении документа», либо его надлежащим образом заверенную копию.
Нередки случаи, когда мировые судьи принимают заявления о вынесении судебного приказа, несмотря на то, что ответчик проживает за пределами Российской Федерации. В соответствии со статей 125 Гражданского Процессуального Кодекса Российской Федерации судья отказывает в принятии заявления в случае, если место жительства или место нахождение ответчика находится вне пределов Российской Федерации. В данном случае заявленные истцом требования предъявляются в порядке искового производства. Кроме того, судебные приказы, вынесенные российскими судами, не имеют юридической силы на территории иностранного государства.
3. Порядок оформления документов, составленных в связи с исполнением (неисполнением) запроса об оказании международной правовой помощи в соответствии со ст.ст. 8, 11, 13 Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1993 г.
Российские суды исполняют переданные им в порядке, установленном международными договорами Российской Федерации поручения иностранных судов о совершении отдельных процессуальных действий (вручение документов, получение объяснений сторон и показаний свидетелей и другие) (ст. 407 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации (далее – ГПК РФ)).
Поручение обязательно для суда, которому оно адресовано, и должно быть выполнено в течение месяца со дня его получения.
Выполнение судебного поручения производится в судебном заседании по правилам, установленным ГПК РФ.
Суд, выполняющий поручение оформляет бланк «подтверждение о вручении документа» (
Приложение № 4) и составляет протокол допроса (в случае, если требовался допрос).
Следует обратить внимание, что при оформлении подтверждения необходимо заполнить все его графы:
1) № или наименование дела, в соответствии с которым вручаются документы;
2) наименование документов, которые были вручены;
3) фамилия, имя, отчество и адрес получателя;
4) дата и место вручения;
5) подпись получателя или сообщение о причинах невручения;
6) подтверждение подписывается должностным лицом, с указанием ФИО, должности и скрепляется гербовой печатью суда.
Необходимо помнить, что указанное подтверждение будет являться доказательством надлежащего вызова стороны, не принявшей участия в процессе против которой было вынесено решение при его признании и разрешении принудительного исполнения на территории Российской Федерации. Надо заполнять два бланка подтверждения, один из которых будет направлен в российский суд с ходатайством.
Протокол допроса также должен быть подписан секретарем судебного заседания, судьей и скреплен гербовой печатью суда (ст. 13 Конвенции 1993 г.). Протокол, составленный на нескольких листах необходимо прошить и пронумеровать.
В случае если получатель не проживает по адресу, указанному в поручении или его точный адрес неизвестен, судом принимаются необходимые меры для его установления.
Если исполнить поручение по какой либо причине не представилось возможным, в бланке «подтверждение о вручении документа» указывается причина невручения
Поручения и документы, составленные в связи с их исполнением, направляются в Управление Министерства юстиции по Чувашской Республике для передачи инициатору запроса.
4. Исполнительное производство.
Принудительное исполнение решения иностранного суда на территории Российской Федерации производится в соответствии с российским законодательством на основании исполнительного листа, выданного судом Российской Федерации, вынесшим определение о признании и разрешении принудительного исполнение решения иностранного суда в порядке, предусмотренном российским законодательством об исполнительном производстве.
В ходе исполнительного производства при исполнении решений российских или иностранных судов у судебного пристава-исполнителя может возникнуть необходимость в получении дополнительной информации из компетентных органов иностранных государств. В таких случаях судебный пристав – исполнитель может направить запрос об оказании правовой помощи (
Приложение № 9).
В запросе рекомендуется указывать:
– наименование компетентного органа запрашиваемой стороны;
– наименование учреждения, направляющего запрос;
– наименование международного договора, в соответствии с которым требуется оказать правовую помощь;
– имена и фамилии сторон, их местожительство и местопребывание, гражданство, занятие, место и дата рождения;
– содержание поручения, а также другие сведения, необходимые для его исполнения;
– наименование дела, по которому запрашивается правовая помощь;
– запрос должен быть подписан и скреплен гербовой печатью запрашивающего учреждения.
Судебные приставы исполнители–исполнители рассматривают запросы иностранных компетентных органов и обращения граждан о ходе исполнительного производства.
Сообщение, составленное в связи с рассмотрением должно быть адресовано заявителю, подписано должностным лицом и скреплено гербовой печатью.
5. Порядок оформления и исполнения ходатайств об истребовании копий наследственных дел и материалов по ним.
1. Порядок оформления ходатайств об истребовании копий наследственных дел и материалов по ним.
Нотариусы обращаются с поручениями (просьбами) об оказании содействия в получении сведений, документов, информации и иных видов правовой помощи, вытекающих из международных договоров Российской Федерации, необходимых для совершения конкретного нотариального действия. В большинстве случаев это просьбы о получении копий наследственных дел и материалов по ним.
Поручения нотариусов об оказании международной правовой помощи оформляются в соответствии с требованиями международных договоров (
Приложение № 10).
Поручение должно содержать следующие реквизиты:
– наименование запрашиваемого учреждения иностранного государства,
– наименование государственной нотариальной конторы либо фамилии, имени и отчества нотариуса, занимающегося частной практикой (с указанием нотариального округа), от которого исходит поручение (просьба),
– информация о том, в связи с чем необходимы дополнительные сведения или документы, фамилии, имени и отчества наследодателя, даты его рождения и смерти, места регистрации или постоянного пребывания наследодателя либо фамилии, имени и отчества лица, в отношении которого запрашивается необходимая информация, его место регистрации или постоянного пребывания, а также других сведений, необходимых для исполнения такой просьбы.
К поручению рекомендуется прикладывать копию свидетельства о смерти (заверенную надлежащим образом).
Поручение подписывается нотариусом и скрепляется гербовой печатью.
2. Порядок исполнения ходатайств об истребовании копий наследственных дел и материалов по ним.
Нотариусы исполняют поручения иностранных компетентных органов об оказании правовой помощи в истребовании копий наследственных дел и материалов по ним.
С территории иностранных государств поручения поступают нотариусу через Управление Министерства юстиции Российской Федерации по Приволжскому федеральному округу. Управлением данные запросы направляются территориальным органам Росрегистрации, которые передают их на исполнение конкретному нотариусу.
В случае наличия в производстве нотариуса наследственного дела, его копия надлежащим образом заверяется. Документы, составленные на нескольких листах, прошиваются и удостоверяются печатью нотариуса в установленном законодательством Российской Федераций порядке.
При отсутствии наследственного дела, необходимо составить сообщение, адресованное инициатору запроса (компетентному органу иностранного государства). Сообщение должно быть подписано нотариусом, и скреплено гербовой печатью.
Документы, составленные в связи с исполнением поручения направляются территориальному органу Министерства юстиции для дальнейшей передачи в Управление Минюста России по Приволжскому федеральному округу.
6. Порядок оформления обращений граждан.
Документы с территории иностранных государств истребуются на основании заявления заинтересованного лица. В заявлении необходимо указать следующее:
– фамилия, имя и отчество заявителя;
– наименование и реквизиты документа, удостоверяющего личность (серия, номер, кем и когда выдан);
– отношение к лицу, на которое истребуется документ (родство, свойство и т.д.);
– место жительства заявителя (полный почтовый адрес);
– наименование документа, который подлежит истребованию;
– фамилия, имя и отчество лица, на которого истребуется документ, сведения о смене фамилии; дату (число, месяц, год);
– место рождения (населенный пункт, район, область, край, республика, государство) лица, на которого истребуется документ;
– наименование организации, из которой истребуется документ;
– период, за который необходимо истребовать документ;
– информация о том, в связи с чем истребуется документ;
– могут быть указаны и иные сведения, полезные для истребования документа.
Заявление должно быть написано четким, разборчивым почерком.
Гражданин в своем письменном обращении ставит личную подпись и дату.
7. Порядок оформления и направления запросов об оказании международной правовой помощи в соответствии с Конвенцией о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам (Гага, 15 ноября 1965 года)
Конвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам от 15 ноября 1965 года применяется в гражданских или торговых делах во всех случаях, при которых судебный или внесудебный документ необходимо направить для передачи или вручения за границей.
Ее главная задача – организовать упрощенный порядок оказания международной правовой помощи.
Договаривающиеся государства назначают свои центральные органы, в компетенцию которых входит обязанность по приему запросов, а также их рассмотрению, о чем уведомляют других участников Конвенции посредством заявления.
В Российской Федерации центральным органом является Министерство юстиции (Указ Президента РФ В.В.Путина от 24 августа 2004 года № 1101), тогда как, например, в Федеральной Республике Германия такие органы имеет каждая федеральная земля.
Поэтому при подготовке поручений необходимо уделять особое внимание не только соблюдению требований Конвенции, но и заявлениям стран, куда они должны быть адресованы.
В отличие от Минской конвенции направление документов для исполнения российскими компетентными органами осуществляется непосредственно в центральный орган иностранного государства, минуя Минюст и МИД России.
Важно отметить, что точное следование образцам, приложенным к Конвенции, при оформлении запросов, свидетельств и бланков «основное содержания документов» обязательно. (Приложения №
11,
12, 13).
Некоторые государства (например, Нидерланды) отказывают в исполнении поручений, оформленных даже с незначительными отклонениями от этих форм.
Стандартные условия вышеуказанных документов должны быть составлены одновременно на русском, английском и французском языках, а их соответствующие графы – на языке запрашиваемого государства (т.е. той страны, куда направляется запрос) либо на английском или французском языке.
Запрос и подлежащие вручению документы надлежит направлять в двух экземплярах. Следует учесть, что запрашиваемое государство вправе потребовать перевода подлежащих вручению документов на официальный язык этого государства.
Согласно положениям Конвенции рассмотрение поручений основывается на принципе бесплатности их исполнения. Все расходы возлагаются целиком и полностью на запрашиваемое государство. Исключение составляют затраты связанные с:
– участием судебного должностного лица или лица, полномочного по законодательству запрашиваемого государства;
– применением особого порядка вручения.
О любых фактах предъявления иностранными органами финансовых требований в связи с исполнением поручений российских судов в рамках Конвенции 1965 года необходимо немедленно информировать МИД России.
В случае, если судебная повестка или эквивалентный документ подлежал направлению за границу в целях вручения и ответчик в суд не явился, суд откладывает вынесение решения до тех пор, пока не будет установлено, что документ был вручен ответчику своевременно и он мог подготовится к своей защите. Вручение документов подтверждается свидетельством (оборотная сторона запроса). Но даже в случае если не было получено свидетельство российские суды могут выносить решение по делу при условии если со дня направления документа истек период времени, который судья определяет как достаточный применительно к каждому конкретному делу и который не может составлять меньше шести месяцев.
При вынесении таких решений суд ограничен законодательством Российской Федерации и руководствуется им.
При получении поручений иностранных судов и иных компетентных органов, российские суды производят вручение документов в соответствии с законодательством Российской Федерации (либо, по ходатайству заявителя, в особом порядке, если такой порядок не является несовместимым с российским законодательством - т.е. не подрывает основы конституционного строя Российской Федерации, не нарушает права и свободы человека и гражданина, иным образом не противоречит публичному порядку).
Согласно заявлению Российской Федерации, документы, подлежащие вручению на территории России в соответствии с ее законодательством, должны сопровождаться переводом на русский язык.
В тех случаях, когда документы составлены на иностранном языке и не снабжены переводом, они вручаются получателю, если он в достаточной мере владеет языком, на котором составлены подлежащие вручению документы и согласен добровольно их принять.
На российские суды, исполняющие поручения иностранных компетентных органов возлагается обязанность составлять подтверждения о вручении документов в форме свидетельства согласно прилагаемому образцу (или образцу, приложенному к самой Конвенции). Если документы не могли быть вручены, необходимо указать причины невручения.
Свидетельство составляется в двух экземплярах, которые вместе со вторым экземпляром подлежащих вручению документов возвращаются запрашивающей стороне.
8. Порядок оформления и направления запросов об оказании международной правовой помощи в соответствии с Конвенцией о получении за границей доказательств по гражданским или торговым делам (Гаага, 18 марта 1970 года)
В соответствии с Конвенцией о получении за границей доказательств по гражданским или торговым делам 1970 г. (далее – Конвенция 1970 г.) суд одной договаривающейся стороны может обратиться к компетентному органу другой договаривающейся стороны посредством судебного поручения о получении доказательств по гражданским или торговым делам или выполнения другого процессуального действия.
Поручение не может быть использовано для получения доказательства, которое не предназначается для начавшегося или намечаемого судебного процесса.
Выражение "другое процессуальное действие" не охватывает вручения судебных документов или возбуждения судебной процедуры в целях исполнения или принудительного исполнения судебных решений или приказов либо издания приказов для принятия временных или предохранительных мер.
Судебное поручение должно содержать следующие реквизиты:
– наименование запрашиваемого компетентного органа;
– название и адреса сторон в судебном процессе и их представителей, если таковые имеются;
– существо и предмет судебного разбирательства, для которого истребуется доказательство, с изложением сведений, необходимых для исполнения поручения;
– доказательство, которое требуется получить или другое процессуальное действие, которое надо исполнить.
В соответствующих случаях поручение должно также содержать:
– фамилии и адреса лиц, которых необходимо допросить;
– вопросы, которые нужно поставить допрашиваемым лицам или обстоятельства, о которых они должны быть допрошены;
– документы или другое имущество, недвижимое или личное, подлежащие осмотру;
– требование о получении свидетельских показаний под присягой или с подтверждением и об использовании особой формы;
– особый порядок или процедуру, применение которых требуется.
Информация, о том, что лицо, в отношении которого планируется произвести процессуальные действия в соответствии с законодательством запрашивающей стороны может отказаться от дачи показаний в той мере, в какой оно имеет привилегии или служебный долг.
Судебное поручение составляется на языке запрашиваемого органа или сопровождается переводом на этот язык.
Однако договаривающееся государство должно принять судебное поручение, составленное на английском или французском языке либо сопровожденное переводом на один из этих языков, если по этому поводу не существует оговорки.
В исполнении судебного поручения может быть отказано только в случае, если:
а) исполнение поручения в запрашиваемом государстве не входит в компетенцию судебной власти;
б) поручение может нанести ущерб его суверенитету и безопасности.
Конвенция 1970 г. заменяет в отношениях между ее участниками, которые являются также участниками одной или обеих Конвенций по вопросам гражданского процесса, подписанных в Гааге 17 июля 1905 г. и 1 марта 1954 г., статьи 8 - 16.
9. Порядок оформления и направления запросов об оказании международной правовой помощи в соответствии с Конвенцией по вопросам гражданского процесса (Гаага, 1 марта 1954 года)
Вручение судебных и внесудебных документов.
В соответствии с Конвенцией по вопросам гражданского процесса 1954 г. (далее – Конвенция 1954 г.) компетентный орган одной договаривающейся стороны может обратиться к компетентному органу другой договаривающейся стороны с поручением о вручении судебных документов и производстве отдельных процессуальных действий.
Согласно статье 22 Конвенции 1965 г. она заменяет собой Конвенцию 1954 г., в части вручения (статьи 1 – 7).
Поручение о вручении документов оформляется на языке запрашиваемой стороны.
К поручению прилагаются документы, подлежащие вручению, в двух экземплярах. Точность перевода должна быть удостоверена дипломатическим или консульским представителем запрашивающего государства или присяжным переводчиком запрашиваемого государства.
Если документ, подлежащий вручению, составлен на языке запрашиваемой стороны, или на языке, о котором достигнута договоренность между двумя заинтересованными государствами, или если к этому документу прилагается его перевод на один из вышеуказанных языков, запрашиваемая сторона вручает документ в порядке, установленном его внутренним законодательством, или в особом порядке, если он не противоречит этому законодательству. В тех случаях, когда документы составлены не на языке запрашиваемой договаривающейся стороны и не снабжены переводом, они вручаются получателю, если он согласен добровольно их принять.
Вручение документов удостоверяется подтверждением о вручении (в виде расписки или свидетельства) с указанием даты и способа вручения. Расписка или свидетельство оформляется на одной из копий документа или в виде приложения.
Во вручении судебного документа может быть отказано только в том случае, если государство, на территории которого производится вручение, находит, что оно может нанести ущерб его суверенитету или безопасности.
Поручение о производстве отдельных процессуальных действий.
Согласно статье 29 Конвенции 1970 г. она заменяет Конвенцию 1954 г., в части производства отдельных процессуальных действий (статьи 8 - 16).
В соответствии с Конвенцией 1954 г. судебные власти одного из договаривающихся государств могут обращаться по гражданским или торговым делам к компетентным властям другого договаривающегося государства с судебным поручением о производстве в пределах его компетенции допроса либо другие процессуальные действия.
Судебное поручение составляется на языке запрашиваемой стороны, или на языке, о котором достигнута договоренность между двумя заинтересованными государствами, либо к нему должен быть приложен перевод на один из указанных языков, засвидетельствованный дипломатическим или консульским представителем запрашивающего государства или присяжным переводчиком запрашиваемого государства.
Орган судебной власти, к которому обращено судебное поручение, обязан его исполнить, пользуясь теми же средствами принуждения, какие допускаются при исполнении поручений властей запрашиваемого государства или ходатайств заинтересованных сторон. Принятие мер принуждения не является обязательным в тех случаях, когда речь идет о явке сторон в суд.
В исполнении судебного поручения может быть отказано лишь в случае:
1) если подлинность документа не установлена;
2) если в запрашиваемом государстве исполнение судебного поручения не входит в круг ведения судебной власти;
3) если государство, на территории которого исполнение должно было бы состояться, находит, что оно может нанести ущерб его суверенитету или безопасности.
Во всех случаях, когда судебное поручение не будет исполнено запрашиваемый орган незамедлительно извещает об этом запрашивающий орган с указанием причин неисполнения.
Орган судебной власти, исполняющий судебное поручение, применяет законодательство своей страны. Однако в случае, если компетентный орган запрашивающей стороны просит о соблюдении особой формы, такая просьба удовлетворяется при условии, что указанная форма не противоречит законодательству запрашиваемого государства.
10. Специфика оформления и направления запросов об оказании международной правовой помощи в соответствии с двусторонними договорами, заключенными между Российской Федерацией и зарубежными государствами.
Российская Федерация является участницей более 50 двухсторонних договоров, предусматривающие взаимное оказание правовой помощи по гражданским, семейным, уголовным и иным делам.
Договоры, предусматривающие оказание правовой помощи по гражданским делам Российской Федерацией заключены с Австрийской Республикой; Народной Республикой Албания; Алжирской Народной Демократической Республикой; Аргентинской Республикой; Народной Республикой Болгария; Венгерской Народной Республикой; Социалистической Республикой Вьетнам; Греческой Республикой; Арабской Республикой Египет; Республикой Индия; Иракской Республикой; Королевством Испания; Исламской Республикой Иран; Итальянской Республикой; Народно Демократической Республикой Йемен; Республикой Кипр; Китайской Народной Республикой; Корейской Народно-Демократической Республикой; Республикой Куба; Латвийской Республикой; Литовской Республикой; Монгольской Народной Республикой; Республикой Польша; Румынской Народной Республикой; Тунисской Республикой; Финляндской Республикой; Чехословацкой Республикой, правопреемниками которой являются Чешская и Словацкая республики; Эстонской Республикой; Федеративной Народной Республикой Югославия, правопреемником которой являются Сербия, Черногория, Хорватия, Словения, Македония, Босния и Герцеговина.
Наиболее часто применяемые в работе из двусторонних договоров это:
– Договор между Союзом Советских Социалистических Республики Народной Республикой Болгарией о правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам от 19 февраля 1975 г. (далее – Договор 1975 г.).
– Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Венгерской Народной Республикой об оказании правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам от 15 июля 1958 г. (далее – Договор 1958 г.).
– Двусторонние договора со странами Балтии (Договор между Российской Федерацией и Латвийской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 3 февраля 1993 г., Договор между Российской Федерацией и Литовской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 21 июля 1992 г., Договор между Российской Федерацией и Эстонской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 26 января 1993 г.).
1) Договор 1975 г.
Договаривающиеся стороны, в соответствии с данным договором оказывают друг другу правовую помощь путем выполнения поручений о производстве отдельных процессуальных действий, в частности, вручения документов, проведения обысков, изъятия и передачи вещественных доказательств, проведения экспертизы, допроса обвиняемых, свидетелей, экспертов, опроса сторон и других лиц, судебного осмотра, а также путем исполнения решений, выдачи лиц, совершивших преступления, и др.
Поручение об оказании правовой помощи должно иметь следующие реквизиты:
– наименование запрашивающего учреждения юстиции;
– наименование запрашиваемого учреждения;
– наименование дела, по которому ходатайствуется об оказании правовой помощи;
– имена и фамилии сторон, обвиняемых, подсудимых и осужденных, а также лиц, в отношении которых совершается нотариальное действие, их гражданство, занятие и постоянное местожительство или местопребывание;
– имена, фамилии и адреса их представителей;
– содержание поручения, а по уголовным делам также описание фактических обстоятельств совершенного преступления и его юридическую квалификацию.
Поручение об оказании правовой помощи должно иметь подпись и печать.
По сложившейся практике компетентные органы Республики Болгария направляют в Российскую Федерацию поручения о правовой помощи с переводом документов на русский язык, и российская сторона на принципе международной взаимности поступает аналогичным образом.
При исполнении поручений об оказании правовой помощи запрашиваемое учреждение применяет законодательство своего государства.
Если поручение не может быть исполнено по указанному в нем адресу, запрашиваемое учреждение принимает в соответствии со своим законодательством необходимые меры для установления адреса. В дальнейшем документы возвращаются запрашивающему учреждению с сообщением об обстоятельствах, которые препятствуют исполнению.
Запрашиваемое учреждение юстиции осуществляет вручение в соответствии с правилами, действующими в его государстве, если вручаемые документы написаны на его языке или снабжены заверенным переводом. В ном случае оно передает документы получателю, если он согласен добровольно их принять.
Подтверждение вручения документов оформляется в соответствии с правилами вручения документов, действующими на территории запрашиваемой договаривающейся стороны. В подтверждении должны быть указаны время и место вручения, а также лицо, которому вручен документ.
Договаривающиеся стороны взаимно признают и исполняют вынесенные на территории другой договаривающейся стороны и вступившие в законную силу:
– решения учреждений юстиции по гражданским и семейным делам имущественного характера;
– приговоры в части, касающейся возмещения ущерба, причиненного преступлением.
Ходатайство о разрешении исполнения решения подается в суд, который вынес решение по делу в первой инстанции. Этот суд препровождает ходатайство суду, компетентному вынести решение по ходатайству.
К ходатайству о разрешении исполнения необходимо приложить:
– заверенную судом копию решения, справку о том, что решение вступило в законную силу и подлежит исполнению, если это не следует из текста самого решения;
– документ, из которого следует, что ответчику, который не принял участия в процессе, или его уполномоченному было своевременно и в надлежащей форме хотя бы один раз вручено извещение о вызове в суд;
– заверенные переводы указанных выше документов, а также перевод ходатайства.
Если у суда при решении вопроса о разрешении исполнения возникнут сомнения, он может запросить у лица, возбудившего ходатайство об исполнении решения, объяснения, а также опросить должника по существу ходатайства и в случае необходимости затребовать разъяснения у суда, вынесшего решение.
2) Договор 1958 г.
Правовая помощь в соответствии с данным договором оказывается путем исполнения отдельных процессуальных действий, в частности путем проведения обысков, выемок и наложения ареста на имущество, пересылки и выдачи вещественных доказательств, допроса обвиняемых, свидетелей и экспертов, опроса сторон и других лиц, судебного осмотра, исполнения поручений о вручении документов, направления материалов дел, составления и направления документов.
Поручение об оказании правовой помощи должно содержать следующие данные:
– наименование органа, от которого исходит поручение;
- наименование органа, к которому обращено поручение;
– наименование дела, по которому ходатайствуется об оказании правовой помощи;
– имена и фамилии сторон, обвиняемых, подсудимых или осужденных, их постоянное местожительство или местопребывание, гражданство, занятие, а по уголовным делам, по возможности, также место и дату рождения обвиняемых и имена родителей;
– содержание поручения и необходимые сведения по существу поручения, а по уголовным делам и описание состава преступления.
Поручение должно быть подписано и скреплено гербовой печатью запрашивающего учреждения.
Поручение составляется на языке запрашивающей договаривающейся стороны.
При исполнении поручения об оказании правовой помощи орган, к которому обращено поручение, применяет законодательство своего государства.
После выполнения поручения орган, к которому обращено поручение, возвращает документы органу, от которого исходит поручение, или уведомляет его о препятствиях исполнения.
Орган, к которому обращено поручение, осуществляет вручение в соответствии с законодательством, действующим в отношении вручения документов в его государстве, если вручаемые документы написаны на языке договаривающейся стороны, к которой поступило поручение, или же снабжены заверенным переводом. В противном случае запрашиваемый орган передает документы адресату, если он согласен добровольно их принять.
Подтверждение о вручении документов оформляется в соответствии с правилами о вручении документов, действующими в государстве, к которому обращено поручение. В подтверждении о вручении должны быть указаны дата и место вручения. По сложившейся практике венгерской стороной направляются поручения, которое является и подтверждением о вручении (обратная расписка).
Решения судов по гражданским и семейным делам имущественного характера, вступившие в законную силу, признаются и исполняются на территории другой договаривающейся стороны.
Это положение относится также и к вступившим в законную силу решениям судов по искам о возмещении ущерба по уголовным делам.
Ходатайство об исполнении предъявляется в суд, рассматривавший данное дело в первой инстанции, который препровождает его компетентному органу договаривающейся стороны.
К ходатайству о разрешении принудительного исполнения необходимо приложить:
– полный текст решения, официальный документ о вступлении решения в законную силу, если это не следует из самого решения;
– документ, из которого следует, что ответчику, который не принял участия в процессе, или его уполномоченному было своевременно и в надлежащей форме хотя бы один раз вручено извещение о вызове в суд;
– заверенный перевод указанных выше документов.
При выдаче разрешения на принудительное исполнение суд в необходимых случаях может вызвать лицо, возбудившее ходатайство, потребовать у него объяснения или же обязать его устранить недостатки ходатайства. Он может также опросить должника по существу ходатайства и затребовать объяснения у суда, вынесшего решение.
3) Двухсторонние договоры со странами Балтии
Объемом правовой помощи по данным договорам предусмотрено: допрос сторон, потерпевших, обвиняемых и подсудимых, свидетелей, экспертов, проведение экспертиз, осмотра, передачу вещественных доказательств, возбуждение уголовного преследования и выдачу лиц, совершивших преступления, признание и исполнение судебных решений по гражданским делам, вручение и пересылку документов, предоставление по просьбе другой стороны сведений о судимости обвиняемых.
В поручении об оказании правовой помощи должно быть указано:
1) наименование запрашивающего учреждения;
2) наименование запрашиваемого учреждения;
3) наименование дела, по которому запрашивается правовая помощь;
4) имена и фамилии сторон и других лиц, в отношении которых направляется поручение, их гражданство, занятие и постоянное местожительство или местопребывание, а для юридических лиц - наименование и местонахождение;
5) фамилии и адреса их уполномоченных;
6) содержание поручения, а по уголовным делам также описание фактических обстоятельств совершенного преступления и его юридическую квалификацию.
Просьбы и поручения об оказании правовой помощи составляются на языке запрашивающей стороны.
Документы, направляемые учреждениями юстиции и иными учреждениями в порядке оказания правовой помощи, должны быть подписаны компетентным лицом и удостоверены печатью.
При исполнении поручения об оказании правовой помощи учреждение юстиции, к которому обращено поручение, применяет законодательство своего государства.
После выполнения поручения учреждение юстиции, к которому обращено поручение, направляет документы учреждению, от которого исходит поручение; в том случае, если правовая помощь не могла быть оказана, оно возвращает поручение и уведомляет об обстоятельствах, которые препятствуют его исполнению.
Запрашиваемое учреждение осуществляет вручение документов в соответствии с правилами, действующими в его государстве, если вручаемые документы составлены на его языке или снабжены заверенным переводом. В тех случаях, когда документы составлены не на языке запрашиваемой договаривающейся стороны или не снабжены переводом, они вручаются получателю, если он согласен добровольно их принять.
В просьбе о вручении должны быть указаны точный адрес получателя и наименование вручаемого документа. Если указанный в просьбе о вручении адрес оказался неполным или неточным, запрашиваемое учреждение в соответствии с законодательством своего государства принимает меры для установления точного адреса.
Подтверждение вручения документов оформляется в соответствии с правилами, действующими на территории запрашиваемой договаривающейся стороны. В подтверждении должны быть указаны время и место вручения, а также лицо, которому вручен документ.
Договаривающиеся стороны взаимно признают и исполняют вступившие в законную силу решения учреждений юстиции по гражданским и семейным делам, а также приговоры в части возмещения ущерба, причиненного преступлением.
Положения договоров о судебных решениях применяются и к мировым соглашениям, утвержденным судом
Ходатайство о разрешении исполнения подается в суд, который вынес решение по делу в первой инстанции. Ходатайство, поданное в суд, вынесший решение по делу в первой инстанции, препровождается суду, компетентному вынести решение по ходатайству.
К ходатайству прилагается заверенный перевод на язык договаривающейся стороны, к которой обращено ходатайство.
К ходатайству о разрешении исполнения необходимо приложить:
– заверенную судом копию решения, официальный документ о вступлении решения в законную силу, если это не следует из текста самого решения, а также справку о его исполнении;
– документ, из которого следует, что ответчику, который не принял участия в процессе, было своевременно и в надлежащей форме хотя бы один раз вручено извещение о вызове в суд;
– заверенные переводы, указанных выше документов
Если у суда при выдаче разрешения на исполнение возникнут неясности, он может запросить у лица, возбудившего ходатайство об исполнении решения, объяснения, а также опросить должника по существу ходатайства и в случае необходимости просить разъяснения у суда, вынесшего решение.
11. Уведомление о вступивших в законную силу обвинительных приговорах в отношении иностранных граждан, осужденных российскими судами.
На Российскую Федерацию в соответствии с международными договорами возложена обязанность по информированию иностранных государств о вступивших в законную силу обвинительных приговорах в отношении их граждан.
В соответствии со ст. 79 Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1993 г. каждая из договаривающихся сторон должна ежегодно сообщать другим договаривающимся сторонам сведения о вступивших в законную силу обвинительных приговорах, вынесенных ее судами в отношении граждан соответствующей договаривающейся стороны, одновременно пересылая имеющиеся отпечатки пальцев осужденных.
В соответствии с двухсторонними договорами Российская Федерация обязана ежегодно сообщать договаривающимся сторонам сведения о вступивших в законную силу обвинительных приговорах, вынесенных в отношении граждан другой договаривающейся стороны. Участниками таких договоров являются Венгерская Республика, Социалистическая Республика Вьетнам, Греческая Республика, Исламская Республика Иран, Республика Кипр, Республика Куба, Латвийская Республика, Литовская Республика, Монгольская Народная Республика, Республикой Польша, Чехословацкая Социалистическая Республика (Чешская Республики, Словацкая Республика), Эстонская Республика, Федеративная Народная Республика Югославия (Сербия, Черногория, Хорватия, Словения, Македония, Босния и Герцеговина).
Ст. 23 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Тунисской Республикой о правовой помощи по гражданским и уголовным делам от 26 июня 1984 г. предусматривает уведомление о каждом вступившем в законную силу приговоре, вынесенном судами одной договаривающейся стороны в отношении граждан другой договаривающейся стороны, а именно: сообщает данные об осужденном, суде, вынесшем приговор, дате его вынесения, о характере преступления и определенной судом мере наказания. По просьбе одной из договаривающихся сторон по возможности направляются и отпечатки пальцев осужденного.
Российская Федерация и Республика Болгария сообщают друг другу по требованию сведения о вступивших в законную силу обвинительных приговорах, вынесенных судами одной договаривающейся стороны в отношении граждан другой договаривающейся стороны. Договаривающиеся стороны по просьбе передают друг другу, по возможности, и отпечатки пальцев осужденного (Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Народной Республикой Болгарией о правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам 1975 г.)
На основе взаимности Российская Федерации и Китайская Народная Республика передают друг другу копии вступивших в законную силу приговоров, вынесенных их судами в отношении граждан другой договаривающейся стороны. (Договор между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой о правовой помощи по гражданским и уголовным делам 1992 г.)
В соответствии со ст. 73 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Румынской Народной Республикой об оказании правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам 1958 г. каждая договаривающаяся сторона по просьбе другой договаривающейся стороны сообщает сведения о вступивших в законную силу приговорах, вынесенных судами одной договаривающейся стороны в отношении граждан другой договаривающейся стороны, одновременно принимая меры к пересылке имеющихся отпечатков пальцев осужденных.
В соответствии со ст. 27 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Финляндской Республикой о правовой защите и правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам 1978 г. договаривающиеся стороны предоставляют друг другу по просьбе данные о вступивших в законную силу обвинительных приговорах, вынесенных судами запрашиваемой договаривающейся стороны в отношении лиц, которые привлекаются к уголовной ответственности на территории запрашивающей договаривающейся стороны.